Thursday, July 25, 2019

LiSA - Gurenge Lyrics

moshimoshi-nippon.jp

-Kanji-

強くなれる理由を知った 僕を連れて進め
泥だらけの走馬灯に酔う こわばる心

震える手は掴みたいものがある それだけさ

夜の匂いに (I’ll spend all thirty nights) 空睨んでも (Staring into the sky)

変わっていけるのは自分自身だけ それだけさ
強くなれる理由を知った 僕を連れて進め
どうしたって!

消せない夢も 止まれない今も

誰かのために強くなれるなら

ありがとう 悲しみよ

世界に打ちのめされて負ける意味を知った

紅蓮の華よ咲き誇れ! 運命を照らして
イナビカリの雑音が耳を刺す 戸惑う心

優しいだけじゃ守れないものがある? わかってるけど

水面下で絡まる善悪 透けて見える偽善に天罰

(Tell me why, tell me why, tell me why, tell me… I don’t need you!)

逸材の花より 挑み続け咲いた一輪が美しい
乱暴に敷き詰められた トゲだらけの道も

本気の僕だけに現れるから 乗り越えてみせるよ

簡単に片付けられた 守れなかった夢も

紅蓮の心臓に根を生やし この血に宿ってる
人知れず儚い 散りゆく結末

無情に破れた 悲鳴の風吹く

誰かの笑う影 誰かの泣き声

誰もが幸せを願ってる
どうしたって!

消せない夢も 止まれない今も

誰かのために強くなれるなら

ありがとう 悲しみよ

世界に打ちのめされて負ける意味を知った

紅蓮の華よ咲き誇れ! 運命を照らして


-

-Romaji-

tsuyoku nareru riyuu wo shitta boku wo tsurete susume
dorodarake no soumatou ni you kowabaru kokoro

furueru te wa tsukamitai mono ga aru sore dake sa

yoru no nioi ni (I’ll spend all thirty nights) sora nirandemo (Staring into the sky)

kawatte ikeru no wa jibun jishin dake sore dake sa
tsuyoku nareru riyuu wo shitta boku wo tsurete susume
dou shitatte!

kesenai yume mo tomarenai ima mo

dareka no tame ni tsuyoku nareru nara

arigatou kanashimi yo

sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta

guren no hana yo sakihokore! unmei wo terashite
inabikari no zatsuon ga mimi wo sasu tomadou kokoro

yasashii dake ja mamorenai mono ga aru? wakatteru kedo

suimenka de karamaru zenaku sukete mieru gizen ni tenbatsu

(Tell me why, tell me why, tell me why, tell me… I don’t need you!)

itsuzai no hana yori idomi tsuzuke saita ichirin ga utsukushii
ranbou ni shikitsumerareta togedarake no michi mo

honki no boku dake ni arawareru kara norikoete miseru yo

kantan ni katazukerareta mamorenakatta yume mo

guren no shinzou ni ne wo hayashi kono chi ni yadotte
hito shirezu hakanai chiriyuku ketsumatsu

mujou ni yaburete himei no kaze fuku

dareka no warau kage dareka no nakigoe

daremo ga shiawase wo negatteru
dou shitatte!

kesenai yume mo tomarenai ima mo

dareka no tame ni tsuyoku nareru nara

arigatou kanashimi yo

sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta

guren no hana yo sakihokore! unmei wo terashite

-


-Indonesia-

Aku tahu mengapa aku bisa menjadi kuat, bawa aku bersamamu
Hati yang penuh kekuatan dimuakkan oleh lentera berlumpur

Ada sesuatu yang ingin kuambil dengan tanganku yang gemetar, hanya itu saja

Dalam aroma malam (aku akan menghabiskan seluruh 30 malam) bahkan jika aku di udara (Menatap langit)

Hanya diriku sendiri yang bisa ku ubah, hanya itu saja
Aku tahu mengapa aku bisa menjadi kuat, bawa aku bersamamu
Aku tidak bisa!

Aku tidak bisa menghentikan mimpiku, aku tidak bisa berhenti sekarang

Jika aku bisa menjadi kuat untuk seseorang

Terima kasih, kesedihan

Aku tahu apa artinya dikalahkan oleh dunia

Mekarlah bunga lotus (teratai) merah! Terangi takdir ini
Suara kilatan petir menembus telingaku

Apakah ada sesuatu yang tidak bisa dilindungi hanya dengan bersikap baik? Aku tahu

Baik dan jahat terjerat dalam air, hukuman ilahi yang dapat melihat jelas kemunafikan

(Katakan padaku mengapa, katakan padaku mengapa, katakan padaku mengapa, katakan padaku... Aku tidak membutuhkanmu!)

Satu bunga yang terus berjuang untuk mekar itu lebih indah daripada bunga permata
Jalan yang penuh dengan duri yang tajam

Hanya akan muncul untuk diriku yang serius

Jangan mudah menyingkirkan mimpimu, bahkan impian yang tidak bisa dilingungi sekalipun

Hati lotus merah ini berakar dan hidup dalam darah ini
Rahasia yang tersembunyi akan lenyap karena tersebar

Jeritan angin memilukan yang merobeknya

Bayangan tawa dan tangisan seseorang

Semua orang menginginkan kebahagiaan
Aku tidak bisa!

Aku tidak bisa menghentikan mimpiku, aku tidak bisa berhenti sekarang

Jika aku bisa menjadi kuat untuk seseorang

Terima kasih, kesedihan

Aku tahu apa artinya dikalahkan oleh dunia

Mekarlah bunga lotus merah! Terangi takdir ini

-

-English-

I know why I can be strong, take me with you
A heart full of strength is laden with muddy lanterns

There is something I want to take with my trembling hand, that's all

In the scent of the night (I will spend all 30 nights) even if I'm in the air (Staring at the sky)

Only myself can I change, that's all
I know why I can be strong, take me with you
I can not!

I can't stop my dream, I can't stop now

If I can be strong for someone

Thank you, sadness

I know what it means to be defeated by the world

the red lotus flower blooms! Light this fate
The sound of lightning pierced my ears

Is there something that can't be protected just by being nice? I know

Good and evil are entangled in water, divine punishment that can see clear hypocrisy

(Tell me why, tell me why, tell me why, tell me ... I don't need you!)

One flower that continues to struggle for blossom is more beautiful than a gem
Road full of sharp thorns

It will only appear for me who is serious

Don't easily get rid of your dreams, even dreams that can't be protected

This red lotus heart is rooted and lives in this blood
Hidden secrets will disappear because they are scattered

A heartbreaking wind scream that tore it apart

A person's laughter and cry

Everyone wants happiness
I can not!

I can't stop my dream, I can't stop now

If I can be strong for someone

Thank you, sadness

I know what it means to be defeated by the world


the red lotus flower blooms! Light this fate

Kenshi Yonezu – Lemon Lirik Terjemahan Indonesia Romanji

animenews.net


Kenshi Yonezu – Lemon

Arti: 米津玄師

Judul lagu: Lemon

夢ならばどれほどよかったでしょう

Seberapa baguskah jika itu adalah mimpi?

未だにあなたのことを夢にみる

Sekarang aku pun masih memimpikan dirimu

忘れた物を取りに帰るように

Bagaikan kembali pada hal yang terlupakan

古びた思い出の埃を払う

Aku menyapu bersih debu kenangan lama
戻らない幸せがあることを

“Ada kebahagiaan yang tak dapat kembali”

最後にあなたが教えてくれた

Pada akhirnya itulah yang kau katakan padaku

言えずに隠してた昏い過去も

Bahkan masa lalu yang selalu kusembunyikan

あなたがいなきゃ永遠に昏いまま

Tanpamu, akan terus menjadi suram selamanya
きっともうこれ以上 傷つくことなど

Kuyakin aku takkan terluka lebih dari ini

ありはしないとわかっている

Kutahu hal itu seharusnya tak terjadi
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ

Kesedihan di hari itu dan rasa sakit di hari itu

そのすべてを愛してた あなたとともに

Aku mencintai segalanya jika bersama denganmu

胸に残り離れない 苦いレモンの匂い

Aroma lemon yang pahit pun masih melekat di hatiku

雨が降り止むまでは帰れない

Aku takkan pulang sebelum hujan berhenti

今でもあなたはわたしの光

Bagiku hingga sekarang kau adalah cahayaku
暗闇であなたの背をなぞった

Aku mengikuti punggungmu di dalam kegelapan

その輪郭を鮮明に覚えている

Aku masih mengingat dengan jelas lekuk tubuh itu

受け止めきれないものと出会うたび

Setiap bertemu dengan hal yang tak bisa kuterima

溢れてやまないのは涙だけ

Hanya air mataku yang tak berhenti mengalir
何をしていたの 何を見ていたの

“Apa yang kau lakukan?” “Apa yang kau lihat?”

わたしの知らない横顔で

Dengan wajah sampingku yang tak peduli
どこかであなたが今 わたしと同じ様な

Di suatu tempat kau pasti seperti diriku yang sekarang

涙にくれ 淋しさの中にいるなら

Berikanlah aku air mata jika kau dalam kesepian

わたしのことなどどうか 忘れてください

Aku mohon lupakanlah segalanya tentang diriku ini

そんなことを心から願うほどに

Itulah sesuatu yang kuharapkan dari lubuk hatiku

今でもあなたはわたしの光

Bagiku hingga sekarang kau adalah cahayaku
自分が思うより

Lebih dari yang kupikirkan

恋をしていたあなたに

Aku jatuh cinta kepadamu

あれから思うように

Sejak itu aku memikirkanmu

息ができない

Aku tak dapat bernafas

あんなに側にいたのに

Aku ingin berada di sisimu

まるで嘘みたい

Bagaikan sebuah kebohongan

とても忘れられない

Aku tak dapat melupakanmu

それだけが確か

Hanya itulah yang pasti
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ

Kesedihan di hari itu dan rasa sakit di hari itu

そのすべてを愛してた あなたとともに

Aku mencintai segalanya jika bersama denganmu

胸に残り離れない 苦いレモンの匂い

Aroma lemon yang pahit pun masih melekat di hatiku

雨が降り止むまでは帰れない

Aku takkan pulang sebelum hujan berhenti

切り分けた果実の片方の様に

Bagaikan satu sisi buah yang telah terpotong

今でもあなたはわたしの光



ROMAJI:
Yume naraba dore hodo yokatta deshou

Imada ni anata no koto wo yume ni miru

Wasureta mono wo tori ni kaeru you ni

Furubita omoide no hokori wo harau
Modoranai shiawase ga aru koto wo

Saigo ni anata ga oshiete kureta

Iezu ni kakushiteta kurai kako mo

Anata ga inakya eien ni kurai mama
Kitto mou kore ijou kizutsuku koto nado

Ari wa shinai to wakatte iru
Ano hi no kanashimi sae ano hi no kurushimi sae

Sono subete wo aishiteta anata to tomo ni

Mune ni nokori hanarenai nigai remon no nioi

Ame ga furiyamu made wa kaerenai

Ima demo anata wa watashi no hikari
Kurayami de anata no se wo nazotta

Sono rinkaku wo senmei ni oboete iru

Uketome kirenai mono to deau tabi

Afurete yamanai no wa namida dake
Nani wo shiteita no nani wo miteita no

Watashi no shiranai yokogao de
Dokoka de anata ga ima watashi to onaji you na

Namida ni kure sabishisa no naka ni iru nara

Watashi no koto nado douka wasurete kudasai

Sonna koto wo kokoro kara negau hodo ni

Ima demo anata wa watashi no hikari
Jibun ga omou yori

Koi wo shiteita anata ni

Are kara omou you ni

Iki ga dekinai

Anna ni soba ni ita no ni

Marude uso mitai

Totemo wasurerarenai

Sore dake ga tashika
Ano hi no kanashimi sae ano hi no kurushimi sae

Sono subete wo aishiteta anata to tomo ni

Mune ni nokori hanarenai nigai remon no nioi

Ame ga furiyamu made wa kaerenai

Kiriwaketa kajitsu no katahou no you ni


Ima demo anata wa watashi no hikari

The peggies - Kimi no Sei Lirik [Kanji - Romaji - Indonesia]

https://www.kiss-fm.co.jp/ateeez/5109

The peggies - Kimi no Sei
Opening Song Seishun Buta Yarou wa Bunny Girl Senpai no Yume wo Minai

Lirik [Kanji - Romaji - Indonesia]

君のせい君のせい君のせいで私

Kimi no sei kimi no sei kimi no sei de watashi 

Itu salahmu, itu salahmu, itu salahmu kepadaku

臆病でかっこつかない

Okubyou de kakko tsukanai 

Aku jadi pengecut dan terlihat memalukan

君のせいだよ

Kimi no sei da yo

Ini semua salahmu

++
少し伸びた前髪に隠れてる君の目

Sukoshi nobita maegami ni kakureteru kimi no me 

Tersembunyi di balik ponimu yang agak panjang aku melihat matamu

ちょっとどこ見てんの?こっちに来て!

Chotto doko miten no? kocchi ni kite! 

Tunggu, di mana kamu melihat? Kemarilah!

君が私を夢中にさせるのに難しい事は一つもない

Kimi ga watashi wo muchuu ni saseru no ni muzukashii koto wa hitotsu mo nai

Tidak ada yang rumit tentang bagaimana kamu membuatku terobsesi denganmu

++

夕方の駅のホーム波の音

Yuugata no eki no hoomu nami no oto 

Di stasiun kereta api di malam hari dengan suara ombak

黙る私を見透かしたように

Damaru watashi wo misukashita you ni 

Kamu tertawa seperti kamu baru menyadari alasan mengapa aku diam

そんな風に笑わないで

Sonna fuu ni warawanaide

Jangan menertawakanku seperti ini

++
君のせい君のせい君のせいで私

Kimi no sei kimi no sei kimi no sei de watashi 

Itu salahmu, itu salahmu, itu salahmu kepadaku

臆病でかっこつかない

Okubyou de kakko tsukanai 

Aku jadi pengecut dan terlihat memalukan

こんなはずじゃないのに

Konna hazu janai no ni 

Padahal seharusnya tidak seperti ini

君のせい君のせい君のせいで私

Kimi no sei kimi no sei kimi no sei de watashi 

Itu salahmu, itu salahmu, itu salahmu kepadaku

誰かを嫌いになるの?

Dareka wo kirai ni naru no? 

Apakah akan membenci seseorang ? 

こんな夜は胸騒ぎしかしないよ

Konna yoru wa munasawagi shika shinai yo 

Malam seperti ini hanya membuatku gelisah

ハートのマシンガン構えて

Haato no mashingan kamaete 

Aku akan menyiapkan senapan mesin hatiku

余裕ぶっこいてる君に狙い撃ちするのさ

Yoyuu bukkoiteru kimi ni neraiuchi suru no sa

Aku akan mengarahkan dan menembak langsung ke wajahmu yang sombong

 ++

今も少し痛む傷隠してる

Ima mo sukoshi itamu kizu kakushiteru 

Bekas luka masa laluku masih menyakitiku

制服脱いだって見えやしないほんとのこころ

Seifuku nuida tte mie ya shinai honto no kokoro 

Bahkan melepas seragamku tidak mengungkapkan perasaanku yang sebenarnya

二人並んで歩いても微妙すぎる距離感

Futari narande aruitemo bimyou sugiru kyorikan 

Ketika kita berjalan berdampingan, jarak antara kita sangat membuat frustasi

もっと近付いてよ

Motto chikazuite yo

Mendekatlah kepadaku

++

最低な言葉言ってみたりした

Saitei na kotoba itte mitari shita 

Aku menahan diri dari ucapan yang buruk

カワイソウな女の子ってやつに

Kawaisou na onnanoko tte yatsu ni 

Memasang pertahananku

ならないための予防線

Naranai tame no yobousen

Untuk tidak menjadi tidak berdaya

++

君のせい君のせい君のせいで私

Kimi no sei kimi no sei kimi no sei de watashi 

Itu salahmu, itu salahmu, itu salahmu kepadaku

忘れられない事ばっか

Wasurerarenai koto bakka 

Tidak bisa melupakan masalah ini

増えていって困るなぁ

Fuete itte komaru naa 

Yang hanya meningkat

君のせい君のせい君のせいで今ね

Kimi no sei kimi no sei kimi no sei de ima ne 

Itu salahmu, itu salahmu, itu salahmu sekarang

私は綺麗になるの

Watashi wa kirei ni naru no

Apakah aku menjadi cantik?

++

君じゃなきゃ嫌だって言いたい今すぐ

Kimi janakya iya datte iitai ima sugu 

Aku benar-benar ingin mengatakan bahwa itu tidak bisa menjadi siapa pun kecuali kamu

ひとりきりの夜とずっとここで待っていたんだよ

Hitori kiri no yoru to zutto koko de matte itan da yo

Aku menunggu di sini sepanjang waktu sendirian di malam ini

++

君のせい君のせい君のせいで私

Kimi no sei kimi no sei kimi no sei de watashi 

Itu salahmu, itu salahmu, itu salahmu kepadaku

臆病でかっこつかない

Okubyou de kakko tsukanai 

Aku jadi pengecut dan terlihat memalukan

こんなはずじゃないのに

Konna hazu janai no ni 

Padahal seharusnya tidak seperti ini

君のせい君のせい君のせいで私

Kimi no sei kimi no sei kimi no sei de watashi 

Itu salahmu, itu salahmu, itu salahmu kepadaku

誰かを嫌いになるの?

Dareka wo kirai ni naru no? 

Apakah akan membenci seseorang ? 

こんな夜は胸騒ぎしかしないよ

Konna yoru wa munasawagi shika shinai yo 

Malam seperti ini hanya membuatku gelisah

ハートのマシンガン構えて

Haato no mashingan kamaete 

Aku akan menyiapkan senapan mesin hatiku

余裕ぶっこいてる君に狙い撃ちするのさ

Yoyuu bukkoiteru kimi ni neraiuchi suru no sa

Aku akan mengarahkan dan menembak langsung ke wajahmu yang sombong


Terjemahan Lirik Lagu | Aira Yuuki - Violet Snow

Terjemahan Lirik Lagu | Aira Yuuki - Violet Snow


"otaku.dafunda.com"



Aira Yuuki

"Violet Snow"

(Soundtrack of Violet Evergarden)

[Verse 1]

Life is a journey, feelings of hopelessness
Hidup bagai sebuah perjalanan, rasa putus asa

Loneliness, she'll fix them all away
Kesepian, ia akan memperbaiki semuanya

Able, graceful and she always keeps her promises
Sanggup, anggun dan ia selalu menepati janjinya

Every ending has a new beginning
Setiap simpulan mempunyai awal baru

Unexpected things will happen
Hal yang tak terduga akan terjadi

There'll always be a silver lining
Akan selalu ada hikmahnya

[Chorus]

Time heals all sorrows, get all that? No worries
Waktu sembuhkan semua duka, sema itu? Jangan cemas

Cause nothing is more precious than 
love, noble, faithful
Karena tidak ada yang lebih berharga dari kasih, mulia, setia

She's as pure as the driven snow
Dia semurni salju yang tertiup angin

Oh, dear heart's so sweet
Oh, kasih hatimu begitu manis

[Verse 2]

Is our world bright?
Apakah dunia kita terang?

No darker thought can seize anything
Tak ada kegelapan yang dapat merampas sesuatu

A precious beauty, my one and only
Kecantikan berharga, miliku satu-satunya

She's not only gentle but strange
Dia bukan hanya lembut tapi juga aneh

With earnest eyes, it's true
Dengan mata tulus, itu benar


LiSA - Gurenge Lyrics

moshimoshi-nippon.jp -Kanji- 強くなれる理由を知った 僕を連れて進め 泥だらけの走馬灯に酔う こわばる心 震える手は掴みたいものがある それだけさ 夜の匂いに (I’ll spend all...